コーラって頼める?
み~さです。お元気ですか?
今週は、カフェに行った時に使う表現を。
Un coca, s’il vous plaît !
(アン コカ、シルヴプレ!)
→コーラ下さい。
コーク(!)ではなく、コカ、と頼みます。
そろそろ暑くなってきたので、冷たいものをたのむ季節 !
(実はここ数日パリは寒いですが)
---
un coca→コカコーラ
S’il vous plaît→お願いします。
カテゴリー:012.カフェのフラ語
アイスコーヒー頼みまっせ
Bonjour !み~さです。
Vous avez un café glacé ?
(ヴザヴェ アン キャフェ グラセ?)
→アイスコーヒーありますか?
フランスでは、コーヒーは熱いのが当たり前らしく、置いてないカフェもあります。
それでも無理やり頼むと、普通のコーヒーに単に氷を入れた、みたいな、
変なものが出てくることも可。
スターバックスが近所に出来た日本人の友達は
「これで、普通のアイスコーヒーが飲める!」と喜んでいました。
---
un café glacé →アイスコーヒー
Vous → あなた
avez → 動詞avoir<持つ>の第二人称現在形
Vous avez ~?→ ~ありますか?(~持ってますか?)
カテゴリー:012.カフェのフラ語
ミント水って??
Salut !み~さです。
Une menthe à l’eau, SVP.
(ユヌ モンタロー、シルヴプレ)
→ミント水下さい。
フランス人がカフェで頼んでいるもので、初めぎょっとしたのが、
どぎつい緑色の液体。
ミントのシロップを、水で割ったものですが、夏には結構ポピュラーです。
一度お試しを!
…自分は頼んだことありませんが~(人のを味見しただけ)。
SVPはおなじみ、S’il vous pîlait(お願いします)の略式表記。
---
menthe→ ミント
l’eau→ 水
カテゴリー:012.カフェのフラ語
アイスティーくれ~。
み~さです。
Un thé glacé, SVP !
(アン テ グラセ、シルヴプレ!)
→アイスティー下さい!
コーヒーと同じく、フランスで日本のようなアイスティーは
余り見かけません。
Ice teaというのが、メニューにある時もありますが、
これはこういう名の缶紅茶(すでに甘く、レモンとかピーチ風味)。
知らずに一緒にミルクを頼んで、変な顔をされた事がありました~。
そりゃそうだ…。
---
Un thé glacé→アイスティー
SVP(S’il vous plaît)→お願いします。
カテゴリー:012.カフェのフラ語
トイレはどこ??
Bonjour !み~さです。
Où sont les toilettes ?
(ウー ソン レ トワレット?)
→トイレはどこ?
冷たいものを飲んだら、お決まりなのがこれですね~。
トイレは複数で使うことにご注意!
この後にSVP !とつけても、少し丁寧になってよろしいかと。
それではBon week-end !
---
Où →どこ
sont → 動詞être<…にある>の第3人称複数現在形
les toilettes → お手洗い
カテゴリー:012.カフェのフラ語
み~さのサイトへようこそ♪
ごゆっくりお過ごし下さい~
またこよう。とりあえず
→ お気に入りに追加
